日本茶の歴史/History of Japanese tea
茶並びに喫茶法は平安時代初期に唐から日本へ伝えられた。『日本後紀』によると、弘仁6年(815年)、嵯峨天皇が近江の唐崎に行幸したおり、大僧都の永忠が「手自ら煎茶し」奉献したとある。しかしこの煎茶は現在の煎茶ではなく、餅茶だったと考えられている[1]。
鎌倉時代に、日本の臨済宗の開祖となる栄西が1191年、中国から帰国の折にチャノキの種子を持ち帰り、肥前国(現・佐賀県)の脊振山に植えたとされる。栄西はのちに「茶祖」と仰がれるようになった。
栄西の『喫茶養生記』には茶の種類やその製法、身体を壮健にする喫茶の効用が説かれている。建保2年(1214年)には源実朝に「所誉茶徳之書」(茶徳を誉むる所の書)を献上した。
『喫茶養生記』には栄西が見た宋代の茶の作り方が記されている。それによると、朝に茶葉を摘み、すぐに蒸し、そしてまたすぐに焙(あぶ)る。焙る方法は焙棚(あぶりだな)に紙を敷いて、紙が焦げない程度の火加減で、夜通し眠らずに焙るとある。
この製法が当時日本に伝わったと考えられているが、現在の抹茶の製法と大きく異なるのは、焙る時間が長い点である。それゆえ、当時日本に伝わった茶は、褐変しており黒褐色のいわゆる団茶であり、現在の抹茶のような緑色ではなかったと考えられている。茶色の語源もここから来ていると考えられる。(引用:wikipedia)
------------------------------------------------------------------------
Tea and the method of drinking tea were introduced to Japan from the Tang Dynasty in the early Heian period. According to the Nihon Koki, in 815, when Emperor Saga visited Karasaki in Omi, the chief priest Nagatada "made tea himself" and offered it to him. However, this tea is thought to have been mochicha, not the modern-day sencha.
During the Kamakura period, Eisai, who would go on to become the founder of the Rinzai sect of Buddhism in Japan, is said to have brought back tea seeds from China in 1191 and planted them on Mount Sefuri in Hizen Province (present-day Saga Prefecture). Eisai later came to be revered as the "father of tea."
Eisai's Kissa Yojoki describes the types of tea, their production methods, and the health benefits of drinking tea. In 1214, he presented the "Book of Praising Tea's Virtues" to Minamoto no Sanetomo.
"Kissa Yojoki" describes the tea-making method of the Song Dynasty that Eisai saw. According to it, the tea leaves are picked in the morning, steamed immediately, and roasted again immediately. The roasting method is to lay paper on a roasting rack, and roast overnight without sleeping, using heat that is just low enough not to burn the paper.
It is believed that this method was introduced to Japan at that time, but what is significantly different from the current method of making matcha is the long roasting time. Therefore, it is believed that the tea that was introduced to Japan at that time was a brownish-blackish brown so-called dancha, not the green color of today's matcha.It is also thought that the origin of the word "brown" comes from this.(by wikipedia)
お茶の花
Tea Flower
抹茶/MATCHA
抹茶(まっちゃ)は、日本発祥のものであり、中国の末茶(モチャ)を前身とする粉末状の緑茶で、作る際に日陰で栽培(覆下栽培)することと揉まないことを特徴とする。日陰で栽培する事により、抹茶は鮮やかな緑色になり、うま味のもとであるテアニンなどのアミノ酸が増加する。この覆下栽培法は室町時代の日本において始められたもので、現在の人々が知る抹茶の鮮やかな緑色と風味は日本に由来する。茶筅という専用の道具で抹茶と湯を撹拌したものを飲み、特に茶道でも飲まれる。ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーMatcha, which originated in Japan, is a powdered green tea that originated from Chinese mocha. It is characterized by being grown in the shade (Ohishita cultivation) and not being rolled when it is made. Growing in the shade gives matcha a bright green color and increases the amount of amino acids such as theanine, which gives it its umami flavor. This Ohishita cultivation method was started in Japan during the Muromachi period, and the bright green color and flavor of matcha that people know today come from Japan. Matcha is stirred with hot water using a special tool called a chasen and then drunk, especially in the tea ceremony.
※風炉・薄茶点前/Youtube→
茶道(裏千家)
※Turuko`s Tea journey/Youtube→
(日本語・English)
旅をする茶人、半澤鶴子さんの貴重なドキュメンタリー。茶事とは,,,
A valuable documentary about the traveling tea master, Ms. Tsuruko Hanzawa.`Chaji`is,,,
抹茶の効果/The effects of matcha
美味しいだけではない抹茶、驚くべき健康効果、美容効果があるので成分についてご紹介します。
カテキン(ポリフェノールの一種)
抗酸化作用があり、体脂肪量のコントロール、病気の予防をはじめ、幅広い健康効果が期待できる成分です。
茶葉を煎茶にして飲む場合は、カテキンを全て抽出することはできませんが、茶葉をそのまま溶かして飲む抹茶は、豊富に含まれているカテキンを全て摂取できます。
テアミン(アミノ酸)
抹茶の美味しさを引き出しているアミノ酸ですが、抹茶に多く含まれているテアニンには、リラックス、血行促進などの効果があります。
高い抗酸化作用があり、代謝を整えてくれることから、ダイエット効果も期待できます。
ビタミン類
βカロテン(ビタミンA)、ビタミンC、ビタミンEといったビタミン類が多く含まれています。βカロテンやビタミンCは、皮膚の健康維持や免疫力の向上の効果があり美しい肌を保ってくれます。これらのビタミンの抗酸化作用は、若さを保つ効果があるのです。
食物繊維
食物繊維は健康維持に欠かせない成分です。抹茶を飲む習慣で、手軽に食物繊維を摂取できます。
カフェイン
代謝促進、脂肪燃焼効果があり、ダイエットに効果的です。
Matcha is not only delicious, but it also has many amazing health and beauty benefits, so we will introduce its ingredients.
Catechin (a type of polyphenol)
It has antioxidant properties and is a component that can be expected to have a wide range of health benefits, including controlling body fat and preventing diseases.
When drinking matcha by turning tea leaves into sencha, it is not possible to extract all of the catechins, but by dissolving the tea leaves as is and drinking matcha, you can consume all of the catechins that are abundant in it.
Theanine (amino acid)
It is an amino acid that brings out the deliciousness of matcha, and theanine, which is abundant in matcha, has effects such as relaxation and promoting blood circulation.
It has a high antioxidant effect and regulates metabolism, so you can expect a diet effect.
Vitamins
It contains a lot of vitamins such as beta-carotene (vitamin A), vitamin C, and vitamin E. Beta-carotene and vitamin C have the effect of maintaining healthy skin and improving immunity, keeping your skin beautiful. The antioxidant effects of these vitamins have the effect of keeping you young.
Dietary fiber
Dietary fiber is an essential ingredient for maintaining health. Drinking matcha tea is an easy way to get dietary fiber.
Caffeine
It promotes metabolism and burns fat, making it effective for dieting
職人技のお茶菓子/Artisanal Tea and Japanese sweets
お茶会での場では、美味しくて美しいお茶菓子も魅力的ですよね。職人の技術が光る上生菓子は見惚れてしまいます。
At a tea ceremony, delicious and beautiful Japanese sweets are also appealing. High-quality fresh confections that show off the artisan's skill are captivating to look at.
抹茶碗/Matcha bowl
茶の湯と深い結びつきのある焼き物。古くから茶人が好んだ順位、「一楽、二萩、三唐津」。
Pottery deeply connected to the tea ceremony. Historically, tea masters have favored three types of pottery in the following order: "Ichi Raku, Ni Hagi, San Karatsu."
1位、楽焼
京都。16世紀後半に瓦職人の長次郎が千利休の教えにより創案されました。400年の伝統ある焼き物。赤楽と黒楽があります。2代目・常慶の父・田中宗慶が豊臣秀吉より聚楽第の「樂」の印章を与えられ、家号にしたことから「楽焼」となった説が有名です。
1st Place: Raku Yaki
Kyoto. Created in the late 16th century by tile maker Chojiro under the teachings of Senno Rikyu. A pottery with a 400-year tradition. There are red Raku and black Raku. A famous theory is that Tanaka Sokei, the father of the second generation Tsuneyoshi, was given the seal of "Raku" from Jurakudai Palace by Toyotomi Hideyoshi, and adopted it as his family name, thus the pottery became known as "Raku Yaki."
楽焼の黒楽。禅の世界に通じる、茶禅一味を具象化し、「無」を表すため黒一色。
Black Raku Yaki. Embodying the unity of tea and Zen, which connects to the world of Zen, the single color of black represents "nothingness."
2位、萩焼
山口県。萩焼は1604年に藩主・毛利輝元の命で、慶長の役の際、朝鮮人陶工、李勺光(山村家)・李敬(坂家)の兄弟が城下で御用窯を築いたのが始まりとされ、400年以上の歴史があります。釉薬が薄く掛かっているだけなので、ピンホール部分からお茶が染み込んで、次第に色が変わり、使い込んだ味わい深い茶碗になるおもしろさがあります。これを「萩の七化け」と言い、使い込むことが楽しみになります。
2nd Place: Hagi Yaki
Yamaguchi Prefecture. Hagi Yaki is said to have originated in 1604 when, by order of Lord Mori Terumoto, the Cho-sen(Korea) potter brothers Lee Seok-gwang (Yamamura family) and Lee Gye (Saka family) built an official kiln in the castle town during the Keicho War, giving it a history of over 400 years. Because the glaze is applied thinly, tea seeps in through the pinholes, gradually changing the color and creating a tea bowl with a deep, well-used character. This is called "Hagi's Seven Transformations," and it becomes a pleasure to use the bowl over time.
3位、唐津焼
佐賀県。斉明天皇(655~661年)の時代に、神功皇后の三韓征伐の際に連れてきた高麗小次郎冠者が、日本で陶器を作り始めた頃が最初と考えられています。絵模様のあるのを絵唐津と言い、シンプルでモノトーンの絵が多いようです。
3rd Place: Karatsu Yaki
Saga Prefecture. It is believed that the first production of pottery in Japan began during the reign of Empress Saimei (655-661), when Kojiro Kanja, who was brought to Japan by Empress Jingu during her conquest of the Three Kingdoms of Korea, started making pottery. Pottery with painted designs is called E-Karatsu, and the designs are often simple and monochrome.